从那里往东,接连到迦特希弗,至以特加汛,通到临门,临门延到尼亚。
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
他们的境界是到耶斯列,基苏律,书念,
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
拉璧,基善,亚别,
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
又有乌玛,亚弗,利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河。
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
以利稳,密大伊勒,和琏,伯亚纳,伯示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.